Wednesday, November 6, 2013

Foreigners Exit from Korean Bonds Market amid Uncertainties

Quite a few countries including the U.S., Japan, China and Korea have bought each other's bonds (i.e., debts). The central bankers have played a role in this.

From Yonhap:

South Korea's bonds market suffered an exodus of overseas investors in October from three months earlier, data showed Thursday, apparently as they sought other investment tools amid uncertainties.

The outstanding won-denominated bonds held by foreign investors came to 95.7 trillion won (US$90.3 billion) at end-October 2013, plunging 6.9 percent from the 102.9 trillion won tallied at end-July, market data showed.

It marked the third consecutive on-month drop since a 1.7 percent decline tallied in August, when the outstanding volume came to 100.7 trillion won.

The volume of foreign holdings of won-denominated bonds had been gradually growing this year until reaching the annual high of 102.9 trillion won at end-July from 90.1 trillion won tallied at end-January.

Market watchers said the decline came amid the rising uncertainties from home and abroad, including the anticipated tapering of economic stimulus moves by the United States' Federal Reserve.

A monetary easing move by an advanced country usually causes investors to set their sights on riskier emerging markets, while a reduction in the move sparks them to relocate their investments.

Market watchers added foreigners are also anticipated to continue selling local bonds amid the concerns that the South Korean won is expected to slow its appreciation trend against the U.S. dollar.

The won has gained ground in recent trading sessions, supported by the continued current account surplus and an influx of foreign capital. The local currency closed at 1,060.90 won against the greenback Wednesday, surging 8.1 percent from the yearly low of 1,154.50 won tallied on June 26.

"It is likely the recent rise in the won was boosted by an inflow of foreigners to the stock markets, rather than improved economic fundamentals," said Lee Jae-seung, a researcher at KB Investment & Securities Co.

Lee added stock-driven gains in the local currency will only last for the short term, and eventually lead to the depreciation of the won against the U.S. dollar.

Overseas investors' holdings of outstanding won-denominated bonds came to 94.9 trillion won Tuesday, maintaining their selling rally in November, the data added.

http://english.yonhapnews.co.kr/business/2013/11/07/17/0503000000AEN20131107000900320F.html

韓 가계소득 부진 OECD국중 심각…민간소비에 타격

This article points out that Korea is failing to transition to normal development with stronger domestic consumption base.

연합뉴스로부터:

최근 소비 부진의 원인은 국내총생산(GDP)에서 가계소득 비중이 줄고 소득증가세가 둔화됐기 때문인 것으로 분석됐다.

한국의 가계소득 부진은 경제협력개발기구(OECD) 국가중에서는 심각한 수준인 것으로 파악됐다.

오지윤 KDI 거시경제연구부 연구위원은 7일 '민간소비 수준에 대한 평가: 소득과의 관계를 중심으로'라는 보고서에서 이렇게 지적하고 민간소비를 늘리려면 고용과 근로소득을 확대하려는 노력이 필요하다고 강조했다.

GDP에서 차지하는 가계소득 비중은 2000년 69%에서 2012년 62%까지 하락한 반면 기업소득은 같은 기간 17%에서 23%로 상승했다.

중요한 것은 가계소득이 민간소비에 미치는 영향이 기업소득보다 크다는 점이다.

우리나라의 가계소득 비중 하락의 원인은 자영업의 구조조정보다 취업자의 상대적 소득이 전반적으로 하락했기 때문으로 분석됐다.

전체 취업자의 1인당 소득대비 1인당 GNI(가계·기업·정부로 배분되는 총소득) 중은 2000년 102%에서 2012년 92%로 떨어졌다. 임금근로자와 비임금근로자 모두 취업자 1인당 소득이 경제 전체의 1인당 소득에 비해 줄었다는 뜻이다.

보고서는 "2000년대 이후 진행된 경제 전반의 소득 증가세 둔화와 가계소득 비중의 하락이 우리나라 민간소비 확대의 주요 걸림돌인 셈"이라고 밝혔다.

이어 가계소득 확대가 전제되지 않는 상태에서의 민간소비 확대는 가계저축률 하락과 가계부채 증가 등 문제를 초래할 뿐 아니라 장기간 지속될 수 없다고 강조했다.

보고서는 "현재의 소비부진은 단기적인 소비진작 대책보다 고용확충과 경제전반의 생산성 증대를 통한 근로소득 확대 등 장기적 관점에서의 가계소득 증대를 요구하고 있음을 시사한다"고 결론내렸다.

http://www.yonhapnews.co.kr/economy/2013/11/07/0301000000AKR20131107091500002.HTML

S. KoreanEeconomy Facing Slow Growth amid Growing Competition, Aging Society 한국경제 SOS..느려지고, 늙고, 끼이고

This article echoes some points discussed on this blog. Korea's structural problems didn't go away to a large extent after the 1997 financial crisis. In a sense, Korea has been in denial about how deep the crisis was and how structural it was. Kicking the can has dealyed the solution.

Unlike the point suggested in the article, a low growth rate is not necessarily bad, given the transition Korea has to undergo with better economic fundamentals.

From Yonhap:

The South Korean economy is facing problems of the so-called slow, old and sandwich (SOS) which refers to its slow growth, due in part to the aging of society and its labor force, amid growing competition from its neighboring countries, market observers said Monday.

They noted the problems of SOS can be quickly confirmed through the fact that the most of the major local businesses have performed worse, with possibly the only exception of Samsung Electronics Co.

The observers singled out the problems of slow growth as the most urgent issue facing the country.

During the 1983-92 period, the country posted an annual average growth of 9.7 percent, nearly three times higher than the global average of 3.5 percent.

The country's growth rate, however, has steadily slowed since 2000, posting an average annual growth of 3.61 percent between 2003 and 2012, 0.22 percentage point lower than the global average of 3.83 percent.

The country's per capita income has also been sidestepping since it reached the US$20,000 mark in 2007 for the first time.

For nine advanced countries, including the United States, Japan and Germany, it took an average 9.6 years to bring up their per capita income from $20,000 to over $30,000, whereas South Korea's per capita income has risen less than $1,600 over the past five years from $21,590 in 2007 to $23,113 as of April 2013.

The country is also facing problems with the sheer speed of its major development projects, according to the observers.

It had taken less than 30 months for the country to complete the construction of the Seoul-Busan expressway in the 1960s, but the construction of the Seoul-Busan express railway took nearly 12 years just for the first phase, with the second development phase taking an additional six years and four months, they noted.

Such a problem stems largely from the fact that there are a significantly larger number of interest groups now, along with much more complex procedures.

The experts said the problem of slow growth also stems from the fact that the country's industrial structure, as well as its labor force, is aging quickly, cutting off their competitive edges.

Each of the country's 10 major products has been on the list of the largest export items for an average of 23 years while the average age of market leaders in each industrial sector is around 54 years, meaning the country's economy as a whole has seen little change, let alone renovation.

The country's labor force is also aging, along with the whole society, possibly causing a drop in its productivity.

As of the end of 2011, people aged between 15 and 29 accounted for 16 percent of the country's total work force, down 6.3 percentage points in just 10 years from 22.3 percent in 2001.

The average age of all people currently employed in 2011 rose to 43.8 years from 40.7 years in 2001.

The observers also pointed to growing competition from China and Japan as another reason for the slowing growth of the South Korean economy.

South Korea is geographically and politically wedged between two neighboring countries, but it is also sandwiched economically by the two superpowers, they said.

China, already the world's second-largest economy, is quickly narrowing its technological gap with South Korea, while Japan, which has technological superiority over South Korea, is gaining fresh competitive edge from a weaker currency.

The technological gap between South Korea and China has dropped from 2.5 years in 2010 to 1.9 years at the end of last year, according ot the Korea Institute of Science and Technology Evaluation and Planning.

China currently has 1,431 global leading products, while Japan has 229 top products. South Korea has only 61 such products.

A report from the World Economic Forum, released in September, showed the national competitiveness of South Korea at 19th place among 144 countries surveyed, a midpoint between Japan's 10th place and China's 29th.

The observers noted all such problems may have worsened, if not caused, by the lack of what they called a consistent government policy.

"It is almost suffocating that the government continues to demand the businesses make massive investments despite current uncertainties while offering no long-term vision for the economy," a senior official from a local firm said, asking not to be identified.

An official from the Federation of Korean Industries, the largest lobby of top businesses here, also noted a need for a consistent, long-term economic policy.

"Businesses cannot but lose confidence over their investment as government policies move back and forth," said Lim Sang-hyuk. "The companies are in dire need for a long-term economic policy even though they are no longer undergoing an era of government-led development."

http://english.yonhapnews.co.kr/national/2013/11/04/86/0302000000AEN20131104002200320F.html

연합뉴스로부터:

한국경제가 'SOS'를 외치고 있다. 저성장 기조 속에 정책, 투자 결정은 느려지고(Slow), 산업, 근로자들은 늙어가고(Old), 일본과 중국 사이에 끼어(Sandwiched) 좀처럼 활로를 찾지 못하고 있다.

재계는 최근 한국경제의 저성장 국면과 위기상황을 'SOS'라는 키워드로 정의하면서 이 같은 해석을 내놓았다.

최근 3분기 기업실적에서 보듯 삼성전자 하나를 빼고는 주요 수출기업의 실적지표가 모조리 악화된 것이 SOS 신호가 나오게 된 배경이라는 재계의 경고가 나오고 있다.

당장은 원-달러 환율하락이 우리 기업들의 경쟁력을 갉아먹고 있고 엔저 등 환율 불안정, 미국의 양적완화 축소, 가계부채 확대, 불황업종 기업의 자금난 등이 위기요인으로 꼽힌다.

하지만 정부와 정치권이 아무런 해법없이 각 경제주체들을 쥐락펴락하는 사이 기업들은 나아갈 지향점을 찾지 못한채 안전 위주 경영에만 나선 것이 주요 원인이라는 해석이다. 기업생태계가 구조적 위기에 빠진 지금 거시적 해법 찾기에 나서야 한다는 지적이 나온다.

저성장 기조가 뚜렷해졌다. 우리나라가 한때 구가했던 중국의 7∼9%의 경제성장률이 언제였던가 싶을 정도로 아득하다.

우리나라는 1983∼1992년간 평균 경제성장률 9.7%을 기록, 세계 평균 경제성장률 3.5%보다 2.8배 높았던 호황기를 구가했다.

2000년대 들어 한국의 경제성장 속도가 지속적으로 하락하면서 이제 우리나라 경제성장률이 세계 성장률을 밑도는 일이 다반사다.

재계 관계자는 "글로벌 금융위기를 거치면서 국가 신용등급이 오르는 등 한국 경제가 '승자' 대접을 받고 있지만 저성장 기조에 녹아있는 위기요인들을 제대로 보지 못하고 있는 것 아닌지 걱정스럽다"고 말했다.

한국의 고령화 속도가 세계에서 유례없이 빠르게 진척되면서 대한민국이 늙어가고 있는데 이는 한국 경제에서도 마찬가지 현상이다.

최근 10년간 연령대별 취업구조를 분석한 결과 40세 미난의 취업자 비중은 하락하고 40세 이상은 상승해 취업구조의 고령화가 진행중이다.

40세를 전후해 취업구조의 양극화로 2011년 현재 우리나라 근로자 평균 연령은 43.8세로 2001년 40.7세보다 3.1세나 높아졌다.

취업구조 고령화와 함께 베이비붐 세대(1946∼1965년생)의 퇴직이 가시화될 경우 노동력 공백과 이로인한 피부양자 수도 급증할 것으로 보인다.

산업인구 연령이 높아지는 것과 함께 지난 50년간 우리나라 주요 산업구조는 전혀 바뀌지 않은채 활력을 잃고 있다.

국내 10대 산업에서 1등 기업의 나이(창립후 존속기한)는 평균 54세로 주요 산업의 편중과 독식이 고착화되며 신산업이 우리나라의 주력 수출산업으로 성장 발전하는 경우를 찾아보기 어렵게 됐다.

현재 우리나라의 10대 수출품목은 10위권에 오른지 평균 23년이나 된 것으로 집계됐다.

반도체, 선박해양구조물, 철강판이 1977년 10대 수출품목에 포함돼 35년째이고, 석유제품 28년째, 자동차 및 컴퓨터 26년째, 합성수지 17년째이다. 우리나라 주력산업이 고착화된 채 신성장동력을 찾지 못하고 있다는 의미다.

지난 9월 세계경제포럼(WEF)이 발표한 국가경쟁력 조사 결과에서도 한국은 여전히 일본과 중국 사이에 낀 '샌드위치' 신세임이 확인됐다. 144개국을 대상으로 한 조사에서 한국은 종합 순위 19위로 일본(10위)과 중국(29위)의 딱 중간이다.

특히 중국의 부품, 소재, 장비 산업의 경쟁력이 급속도로 높아지면서 지난 10년새 한국뿐만 아니라 미국, 일본까지 제치고 세계 1위 부품·소재 수출국으로 부상했다.

이미 국가별 세계 1위 품목에서도 중국은 1천431개, 일본 229개에 달하지만 한국은 61개에 불과하다.

최근 한국 경제는 이런 중국의 기술추격에, '아베노믹스'로 불리는 엔저(低)를 무기로 가격경쟁력을 회복하며 기지개를 켜고 있는 일본 사이에 끼어 입지가 급격히 좁아지고 있다. 전문가들은 이를 두고 '역(逆) 샌드위치' 조짐이라고 우려하고 있다.

그렇다고 한국의 기술수준이 일본을 따라잡는 속도가 중국이 한국을 추격하는 것처럼 빠르지도 않다.

재계는 특히 투자와 고용은 확대하라고 윽박지르면서 규제를 풀기는커녕 기업을 옥죄는 정책들을 양산하고 있는 정부와 정치권에 대한 불신이 크다.

대기업의 한 고위간부는 "정부가 신뢰를 받을만한 중장기 경제비전도 제시하지 않은채 불확실한 대외경제 여건에 대한 고려도 없이 마구잡이로 투자를 독려하는데 답답하기만 하다"고 토로했다.

자본이 부족했던 60∼70년대에는 국가의 지원이 필요했지만 이제는 기업가의 적극적인 투자와 혁신 의욕이 있어야만 한국경제의 체질개선이 가능하다는 목소리가 커지고 있다.

http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2013/11/02/0200000000AKR20131102000100003.HTML?from=search